意思是早年隐居不仕,一晃便是三十个春秋,岂知后来空有才能而无所作为,竟至在宦途的风尘中衰老。
卧:指隐居。东山:东晋谢安曾隐居于会稽东山。高适年轻时也曾隐居渔樵,以谢安自比。三十:言时间长,非确指。
书剑:喻文武才能。
风尘:指纷扰的宦途生活。
卧薪尝胆的意思,一卧东山三十春,黄沙迷眼骄风吹,隐藏在东山三十年,受了数不清的苦,就为了那一朝崛起。
这是高达夫写的,寄给杜甫,从书法及题款分析,似是当代人作品,可以一般性收藏。
现在问值多少钱,没有意思。《 寄杜二拾遗》 人日题诗寄草堂, 遥怜故人思故乡。柳条弄色不忍见, 梅花满枝空断肠! 身在南蕃无所预, 心怀百忧复千虑。今年人日空相忆, 明年人日知何处? 一卧东山三十春, 岂知书剑老风尘, 龙钟还忝二千石, 愧尔东西南北人!“南亩耕,东山卧,世态人情经历多,闲将往事思量过。贤的是他,愚的是我,争什么”出自元朝诗人关汉卿的作品《四块玉·南亩耕东山卧》,其古诗全文如下:
南亩耕,东山卧,世态人情经历多,闲将往事思量过。贤的是他,愚的是我,争什么。
【注释】
⑹南亩耕:典出《诗经·豳风·七月》:“同我妇子,馈彼南亩,田唆至喜。”
⑺东山卧:用东晋谢安的典故。谢安曾隐居在东山(今浙江上虞县西南),后入朝为相。后来人们常用“东山高卧”形容那些高洁之士的隐居生活。
⑻什么:即“什么”。
【翻译】
像陶潜一样在南边地上耕作,像谢安一样在东边山上仰卧,经历的世态人情那样多。闲暇时把往事一一思量过。贤明的是他,愚蠢的是我,还争个什么呢。