元日
王安石〔宋代〕爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。
千门万户曈曈日,总把新桃换旧符。
完善
译文及注释
译文
爆竹声中旧的一年已经过去,迎着和暖的春风开怀畅饮屠苏酒。
初升的太阳照耀着千家万户,都把旧的桃符取下换上新的桃符。
注释
元日:农历正月初一,即春节。
爆竹:古人烧竹子时使竹子爆裂发出的响声。用来驱鬼避邪,后来演变成放鞭炮。一(yí)岁除:一年已尽,“一”字用在第四声(去声)字的前面时,“一”变调,读第二声(阳平)。除,逝去。
屠苏:指屠苏酒,饮屠苏酒也是古代过年时的一种习俗,大年初一全家合饮这种用屠苏草浸泡的酒,以驱邪避瘟疫,求得长寿。
千门万户:形容门户众多,人口稠密。
曈曈:日出时光亮而温暖的样子。
桃:桃符,古代一种风俗,农历正月初一时人们用桃木板写上神荼、郁垒两位神灵的名字,悬挂在门旁,用来压邪。也作春联。
个人理解就是作者认为松柏并非栋梁之材。但是却可以将千年不败的叶子(大臣要甘为绿叶,忠心侍奉皇上),供奉万年的杯子(就是圣上)。
出自唐代赵彦昭的《奉和元日赐群臣柏叶应制》。
器乏雕梁器,材非构厦材,
但将千岁叶,长奉万年杯。
赵彦昭这一首有名的五排,奇妙处在于,人以雄劲的笔触,描写元日赐群臣柏叶的艺术在概括。通过对于时间和空间的意匠经营。以及把写景、叙事、抒情与议论紧密结合。在诗里熔铸了丰富复杂的全文赏析,使诗的意境雄浑深远,既激动人心,又耐人寻味。