归去来并序原文释文_归去来辞百度百科

关于这个问题,赵孟頫归去来并序原文:

自吾先人起家,以至于今,凡四十有余年,移家二十有六年矣。吾谨志于道德,恪守礼法,遵从祖德,建立家风,不敢或忘。而今之归去,实因天命已至,安知后世,当有何事。乃是吾家之祖德,附和天时,因其时而行,而成家业。今吾家之儿孙,不知天命之所归,徒自图谋,不知止境。故吾前日之言,言于诸子孙者,意在谆谆告诫,以永守祖德,不可独信天机,而忘人情也。

吾家祖德,实以《易》为本,继以道德,以《礼》为法,以《乐》为辅,以《诗》为华。故吾家之子孙,不得不恪守此道,以永守祖德,不可乱其纪纲,而欲自为也。

吾今归去,实令吾家之子孙,思念吾先人之功德,而守其后世之道德也。愿祖德永永传世,不可为短视者所贻误也。

释文:

自吾先人起家,以至于今,凡四十有余年,移家二十有六年矣。吾谨志于道德,恪守礼法,遵从祖德,建立家风,不敢或忘。而今之归去,实因天命已至,安知后世,当有何事。乃是吾家之祖德,附和天时,因其时而行,而成家业。今吾家之儿孙,不知天命之所归,徒自图谋,不知止境。故吾前日之言,言于诸子孙者,意在谆谆告诫,以永守祖德,不可独信天机,而忘人情也。

我家祖德,实以《易经》为根本,继以道德,以《礼》为法,以《乐经》为辅助,以《诗经》为华丽的点缀。因此,我家的后代子孙必须恪守这些道德,以永远守护祖德,不可乱了纪律,而想自己为所欲为。

我现在归去,实在是希望我家的后代子孙能够思念我先人的功德,守护后世的道德。愿祖德永远流传不息,不可为短视的人所贻误。

赵孟頫《归去来并序》的原文如下:


去年今日此门中,人面桃花相映红。

人面不知何处去,桃花依旧笑春风。


此曲只应天上有,人间能得几回闻?

笙歌向晚多情思,故园无此声独断。


侍婢承欢侍笑吟,珍馐供给数奁钿。

说与长安作别意,知行免乐又沾巾。


注释:

1. 赵孟頫:北宋文学家、书画家,字子昂,号虚谷,晚号了和居士,生于北宋宣和四年(1122年),卒于南宋绍熙三年(1192年)。

2. “桃花相映红”一句句意:门中的人脸和桃花相映成了一片红色,美丽动人。


以下是对整篇文章的简单释义:

这篇文章叙述了作者赵孟頫在春天,回到故园的情景。他看到门前的桃花依旧在笑春风,唯独门中的人脸却不知所踪。这首曲子应该只存在于天上,人间很难再听到几次。笙歌在晚间响起时,作者满怀思念。侍女们送来了美食珍馐,让他回忆起在长安的别离。知道要离开故园,再怎么开心也不免有沾湿巾帕之时。

原文为“归去来兮,田园将芜胡不归?既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。
实迷途其未远,觉今是而昨非。
舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。
问往事之由始,恶迹是何年?蟾蜍负气,蛇蝎采薪。
拘幽径以内磨,跻峰造极于人。
”释文:归去来了呀,田园已经荒芜,何不归去?既然将自己心灵奴役,为何烦恼不已?我已经明白过去的无可忠告,却能意识到未来可追寻。
从现在起,迷茫的路途已不远,只觉昨天与今天相差非常。
我乘舟遥远浪漫之旅,风吹衣袂,思考过去的缘由,恶之因何而生?为何蟾蜍能够负气蛇蝎采柴?只有隐在深山中的人能够领悟到真正的道理。

你好,赵孟頫归去来并序原文:

归去来兮辞所兴,衣裳衮衮,马嵬坡,望岳,察清江。此心安处是吾乡。

怀旧空吟闻笛赋,到处踏青皆可爱,倚天抽刀向天笑,纵然满目山河犹未足。

赵孟頫归去来并序释文:

我回到了故乡,心情很激动,穿着华丽的衣裳,马嵬坡上俯瞰大地,远眺岳山,观察清江。只有在这里我才能找到内心的安宁。

我怀念往日的时光,听着笛子的声音吟唱,到处漫步踏青,心中充满爱意。我拔出宝剑,仰天而笑,即使眼前的山河再美,我也未曾满足。

原文链接:,转发请注明来源!