却话巴山夜雨时赏析_却话巴山夜雨时翻译成数字

何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时”,这是对未来团聚时的幸福想象。心中满腹的寂寞思念,只有寄托在将来。

“却话巴山夜雨时”的“却”的意思是回头。出自晚唐诗人李商隐《夜雨寄北》:“君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。”

译文:

你问我何时回家,我回家的日期定不下来啊!我此时唯一能告诉你的,就是这正在盛满秋池的绵绵不尽的巴山夜雨了。如果有那么一天,我们一齐坐在家里的西窗下,共剪烛花,相互倾诉今宵巴山夜雨中的思念之情,那该多好!

三、四句“何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时”,这是对未来团聚时的幸福想象。心中满腹的寂寞思念,只有寄托在将来。那时诗人返回故乡,同妻子在西屋的窗下窃窃私语,情深意长,彻夜不眠,以致蜡烛结出了蕊花。

他们剪去蕊花,仍有叙不完的离情,言不尽重逢后的喜悦。

却:副词。还,再,且。表示小小的转折。

却话巴山夜雨时。

意思:再告诉你今夜秋雨,我痛苦的情思。

1.退:却步(因畏惧或厌恶而后退,如“望而却步”)。退却。

2.退还,不受:盛情难却。却之不恭:旧时的客套话,常与’受之有愧‘连用。

3.表示转折:我来了,他却走了。

4.去掉:失却。了却。

原文链接:,转发请注明来源!