七步诗古诗原文及翻译_七步诗的原文和解释

七步诗


  曹植


  煮豆持作羹,漉菽以为汁。


  萁在釜下燃,豆在釜中泣。


  本是同根生,相煎何太急?


  注释


  1、尝:尝试。


  2、持:用来。


  3、羹(gēng):用肉或菜做成的糊状食物。


  4、漉(lù):过滤。


  5、鼓(gǔ):豆。这句的意思是把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁作羹。


  6、萁:豆类植物脱粒后剩下的茎。


  7、釜:锅。


  8、燃:燃烧。


  9、本:原本,本来。


  10、煎:煎熬。


  11、相煎:指互相残害全诗,表达了曹植对曹丕的不满。


  12、泣:小声哭泣。


  13、何:何必。


  译文


  锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁来作羹。


  豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。


  豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢?

原文链接:,转发请注明来源!