湖心亭看雪翻译及注释_湖心亭看雪翻译及注释人教版

《湖心亭看雪》是明朝张岱的文章,译文如下:

  崇祯五年十二月,我住在西湖边。大雪接连下了多日,湖中游人全无,连飞鸟的声音都消失了。这天初更时分,我撑着一叶小舟,裹着细毛皮衣,围着火炉,独自前往湖心亭看雪。湖面上冰花一片弥漫,天与云与山与水,浑然一体,白茫茫一片。湖上的影子,只有一道长堤的痕迹,一点湖心亭的轮廓,和我的一叶小舟,舟中的两三粒人影罢了。


  到了湖心亭上,看见有两人铺好毡子,相对而坐,一个童子正把酒炉里的酒烧得滚沸。他们看见我,非常高兴地说:“想不到在湖中还会有您这样有闲情逸致的人!”于是拉着我一同饮酒。我尽力喝了三大杯酒,然后和他们道别。问他们的姓氏,得知他们是金陵人,在此地客居。等到了下船的时候,船夫喃喃地说:“不要说相公您痴,还有像相公您一样痴的人啊!”

湖心亭看雪的原文是:“湖心亭看雪,雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白。湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥、舟中人两三粒而已。”
翻译过来的意思是:“湖心亭上雪后的景色,周围弥漫着冰花霜气,上面是天空,下面是云海,中间是山峦、湖水,上下全是一片白色。湖上只有一道痕迹是长堤,湖心亭只露一点痕迹,我的一叶小舟以及船上的两三个人物罢了。”
整首诗描绘了雪后西湖的景色,表现了作者对自然美景的热爱和赞美。

湖心亭看雪的意思如下:
湖心亭上雪景美妙,人迹罕至,境界幽雅。在雪后放晴的日子,作者前往湖心亭观赏美景。他用舟子划船,步行前往湖心亭。湖面上弥漫着雾气,一片白茫茫,仿佛置身于仙境之中。来到湖心亭上,作者看到了一个孤独的小舟和舟子在湖面上划船。他感到自己与世隔绝,仿佛成为了一名隐士。在亭子上,他欣赏着雪景,感受到了大自然的美丽和宁静。

原文链接:,转发请注明来源!