墨子怒耕柱子文言文翻译(墨子怒耕柱子文言文翻译选自)

原文:

子墨子怒耕柱子。耕柱子曰:“我毋俞于人乎?”子墨子曰:“我将上大行,驾骥与羊,我将谁驱?”耕柱子曰:“将驱骥也。”子墨子曰:“何故驱骥也?”耕柱子曰:“骥足以责。”子墨子曰:“我亦以子为足以责。”


选自《墨子》


译文:


墨子对耕柱子发怒,耕柱子说:“难道我就没有胜过旁人的地方吗?”墨子问:“假如我要上太行山去,用一匹良马或一头牛来驾车,你预备驱策那一乘呢?”耕柱子答道:“那我当然用良马了。”墨子问:“为什么要良马呢?”耕柱子说:“因为良马可以负得起责任。”墨子说:“我也以为你是负得起责任的。”


让学生不断进步,能够真正付得起责任

墨子》里有一则小故事,大概是讲耕柱子犯了错误,墨子严厉地批评了他。耕柱子很不服气,反问道:"难道我没有比别人好的地方吗?"于是墨子以驾骥与驾羊上太行山作比喻,说明耕柱子是一个值得批评、鞭策的人。

快马加鞭的故事

墨子学生耕柱子,聪颖过人,但不知发奋努力,墨子总是责备他。

耕柱子说:“先生,我真的没有什么比别人强的地方吗?”墨子说:“我将要上太行山,乘坐快马和牛,你打算鞭策哪一个呢?”耕柱子很自信地说:“我要鞭策快马。”墨子追问:“你为什么要鞭策快马?”耕柱子说:“快马值得鞭策。因为它感觉灵敏,鞭打它可以使它跑得更快!”

墨子的用意是启发耕柱子,让他努力求学,奋发上进,现已水到渠成,就对耕柱子说:"我也认为你是值得鞭策的!你应该象快马一样力求上进啊!"以后耕柱子发奋读书,力求上进,再也不用老师整日督促了。

解释:给快跑的马再抽几鞭,使它跑得更快。用来形容:快上加快,疾弛飞奔,或用以比喻不断努力,继续前进。

出处:《墨子·耕柱》:“耕柱子曰:‘将驱骥也。’子墨子曰:‘何故驱骥也?’耕柱子曰:‘骥足以责。’子墨子曰:‘我亦以子为足以则。’”

快马加鞭 [kuài mǎ jiā biān]

基本释义

跑得很快的马再加上一鞭子,使马跑得更快。比喻快上加快,加速前进。

褒义

出 处

宋·王安石《临川文集·卷二十四·送纯甫如南》诗:“此去还知苦相忆;归时快马亦须鞭。”明·徐田臣《杀狗记·看书苦谏》:“何不快马加鞭;迳赶至苍山;救取伯伯。”

原文链接:,转发请注明来源!