江上渔者的翻译(江上渔者的翻译和思想感情)

江上渔者 

宋 · 范仲淹

江上往来人,但爱鲈鱼美。

君看一叶舟,出没风波里。

注释

但:单单,只是。

爱:喜欢。

鲈鱼:一种头大口大、体扁鳞细、背青腹白、 味道鲜美的鱼。生长快,体大味美。

译文

江上来来往往的人只喜爱鲈鱼的味道鲜美。看看那些可怜的打鱼人吧,正驾着小船在大风大浪里上下颠簸,飘摇不定

《江上渔者》是北宋文学家、诗人范仲淹所作的一首五言绝句。这首诗的大意是:江上来来往往的人只喜爱鲈鱼的味道鲜美。看看那些可怜的打鱼人吧,正驾着小船在大风大浪里上下颠簸,飘摇不定。

这首诗通过描绘江上的渔者在大风大浪中捕鱼的艰辛,表达了诗人对劳动人民的深切同情。全诗用词精练,无华丽词藻,无艰字僻典,以平常的语言、平常的人物、事物,表达出了不平常的思想、情感,产生了不平常的艺术效果。这首诗也体现了诗人“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的思想。

古诗巜江上渔者》出自于宋、范仲淹。

这首诗的意思是:江上来来往往的人只喜爱鲈鱼的味道鲜美。看看那些可怜的打鱼人吧,正驾着小船在大风大浪里上下颠簸,飘摇不定。

这首小诗指出江上来来往往饮酒作乐的人们,只知道品尝鲈鱼味道的鲜美,却不知道也不想知道打鱼人出生入死同惊涛骇浪搏斗的危境与艰辛。通过反映渔民劳作的艰苦,希望唤起人们对民生疾苦的注意,体现了诗人对劳动人民的同情。全诗用词精练,无华丽词藻,无艰字僻典,无斧迹凿痕,以平常的语言,平常的人物、事物,表达不平常的思想、情感,产生了不平常的艺术效果。

原文链接:,转发请注明来源!