早发白帝城的注释和译文(早发白帝城的翻译和注释)

《早发白帝城》是唐代诗人李白在流放途中遇赦返回时所创作的一首七言绝句,原文如下:

 朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。

两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。

 诗意:早晨我告别了高耸在彩云之中的白帝城,江陵虽然远在千里,但船行只需要一天的时间。两岸猿猴还在耳边不停地啼叫,不知不觉,轻快的小舟已穿过万重青山。

 注释:

 - 发:启程。

- 白帝城:故址在今重庆市奉节县白帝山上。

- 朝:早晨。

- 辞:告别。

- 彩云间:因白帝城在白帝山上,地势高耸,从山下江中仰望,仿佛耸入云间。

- 江陵:今湖北荆州市。

- 还:归;返回。

- 猿:猿猴。

- 啼:鸣、叫。

- 住:停息。


- 万重山:层层叠叠的山,形容有许多。

早发白帝彩云间,千里江陵一日还,两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山诗的意思是早上从白帝城出发,云雾缭绕,千里之外的江铃陵一日就可以到达,两岸的猿声不断,小船已划过万重山。

全诗的意思:清晨我告别高入云霄的白帝城;江陵远在千里,船行只一日时间。两岸猿声还在耳边不停地啼叫;不知不觉轻舟已穿过万重青山。 


早发白帝城 李白 

朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。 


两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。 


译文 

清晨,我告别高入云霄的白帝城江陵远在千里,船行只一日时间。 


两岸猿声,还在耳边不停地啼叫不知不觉,轻舟已穿过万重青山。 


作品鉴赏 

全诗给人一种锋棱挺拔、空灵飞动之感。然而只看这首诗的气势的豪爽,笔姿的骏利,还不能完备地理解全诗。全诗洋溢的是诗人经过艰难岁月之后突然迸发的一种激情,所以在雄峻和迅疾中,又有豪情和欢悦。快船快意,给读者留下了广阔的想象余地。为了表达畅快的心情,诗人还特意用上平“删”韵的“间”、“还”、“山”来作韵脚,使全诗显得格外悠扬、轻快,回味悠长。 

早发白帝城全诗意思如下:

清晨,我告别高入云霄的白帝城江陵远在千里,船行只一日时间。

两岸猿声,还在耳边不停地啼叫不知不觉,轻舟已穿过万重青山。 

创作背景

公元759年(唐肃宗乾元二年)春天,李白因永王李璘案被流放夜郎,途经重庆。行至白帝城的时候,忽然收到赦免的消息,惊喜交加,随即乘舟东下江陵。此诗即是作者回到江陵时所作,所以诗题一作《下江陵》。

全诗的意思:清晨,朝霞满天,我就要踏上归程。从江上往高处看,可以看见白帝城彩云缭绕,如在云间,景色绚丽!千里之遥的江陵,一天之间就已经到达。两岸猿猴的啼声不断,回荡不绝。轻快的小船已驶过连绵不绝的万重山峦。

原文链接:,转发请注明来源!