我唯独喜爱莲花,它从污泥中长出来,却不受到污染.
而我唯独喜爱莲花从淤泥中长出却不被污染.加上后面的那一句,用来形容自己品质高洁
之:结构助词.当主谓短语在句中作为主语、宾语或一个分句时,“之”用在主语和谓语之间,起取消句子独立性的作用,可不译.译时也可省去.
水上或陆地上的草木及花,受人喜欢者特别的繁多。东晋陶渊明偏爱于菊;自李唐王朝以来,世上的人都特别的喜欢牡丹;可是我独独喜爱莲花的出自于淤泥而不沾染污秽的高洁,它经过清水的洗涤,显得纯净而不妖媚。它内心通达而外形刚直,不像藤蔓四处蔓延,也不像枝干四处纵横。香气远而清纯芬芳,亭亭玉立如在水佳人,只可以远远的欣赏而不可以肆意的亵玩也。
我比喻菊,是花中的隐居避世之人也。牡丹,是花中的富贵之人也。而莲花呢?是花中的君子也。噫!(感叹词,在此作助词,以加重语气)爱菊之人,陶渊明死后很少听到。爱莲之人,与我同样所好的又有几人?(几人又作何人)而爱牡丹之人呢,适合于大多数人也。
意思是表转折,译为却 .
意思是指荷花从水底的淤泥里出来,却不沾染一丝污垢。寓意在世俗污浊的环境中不与之同流合污,仍然保持着高洁人格的人。而的意思是却、但是,表转折。
“出淤泥而不染”出自:宋·周敦颐《爱莲说》:“予独爱莲之出淤泥而不染,濯清连而不妖。中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉!”
这个问题我是这样理解的,予独爱,就是我单单喜欢之意。莲出淤泥而不染,是指莲花是从淤泥之中生长起来,却不沾染污泥,这里的而字,是却的意思。我们常常用来形容一个人,无论生活在什么样的环境中,都要像莲花一样,保持洁身自好,自爱,做一个清白,清正廉洁之人。
这里的而就是却的意思。
我唯独喜爱莲花,它从淤泥中长出来,却不沾染污秽。
