回乡偶书其二朗读(回乡偶书第二首古诗朗读)

 回乡偶书

huí xiāng ǒu shū

【唐】贺知章

shào xiǎo lí jiā lǎo dà huí , xiāng yīn wú gǎi bìn máo cuī 。

少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。

ér tóng xiāng jiàn bù xiāng shí , xiào wèn kè cóng hé chù lái 。

儿童相见不相识,笑问客从何处来。

《回乡偶书》其二

离别家乡岁月多,近来人事半消磨。

惟有门前镜湖水,春风不改旧时波。

译文:

我离别家乡的时间实在已经是很长久了,回家后才感觉到家乡的人事变迁实在是太大了。

只有门前那镜湖的碧水,在春风吹拂下泛起一圈一圈的波纹,还和五十多年前一模一样。

原文:


回乡偶书二首


其一


少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。


儿童相见不相识,笑问客从何处来。


其二


离别家乡岁月多,近来人事半消磨。


惟有门前镜湖水,春风不改旧时波。

回乡偶书·其二

贺知章〔唐代〕

离别家乡岁月多,近来人事半消磨。

惟有门前镜湖水,春风不改旧时波。

这首诗的意思是: 我离别家乡的时间实在已经是很长久了,回家后才感觉到家乡的人事变迁实在是太大了。

只有门前那镜湖的碧水,在春风吹拂下泛起一圈一圈的波纹,还和五十多年前一模一样。

这首诗可看作是第一首的续篇。诗人到家以后,通过与亲朋的交谈得知家乡人事的种种变化,在叹息久客伤老之余,又不免发出人事无常的慨叹来。

译文


离别家乡已很长时间了,回家后才知道家乡的人事发生了很大的变化。只有门前镜湖的碧水,在春风吹拂下,依然像往日那样漾着清波。原文:

离别家乡岁月多,  

近来人事半消磨。  

惟有门前镜湖水,  

春风不改旧时波。


注释

⑥镜湖:在浙江绍兴会稽山的北麓(lù),方圆三百余里。


译文

离别家乡已很长时间了,回家后才知道家乡的人事发生了很大的变化。只有门前镜湖的碧水,在春风吹拂下,依然像往日那样漾着清波。

原文链接:,转发请注明来源!