《三峡》翻译如下:
三峡七百余里路途中,两岸高山连绵不绝,没有其他的山能与它相连,只有峰峦层叠的帝子山、王屋山、太行山、天中山陡峭挺拔。
三峡水流汹涌湍急,幅宽度只有一百多里,最窄处不过几十丈。
巫山两岸的高山上,层峦叠嶂,千山万峰一直伸到水里边没入云端,透过云缝才能勉强看得见。
江流清澈,两岸山色总结到江水中,好像没有界限一样;两岸上高陡的山峰相对立,更有几座奇形怪状的石头突出来,有的像屏障一样竖立着,有的像天狗一样仰放着。
到了夏水涨满的时候,河面涨起六七米高,江水漫上小山丘,水势浩大,极为壮观。
雨后的天空悬着的一道彩虹(古人认为雨过天晴时会有彩虹出现),跨度异常之大,从大地的这端跨到那端几乎有半千里长。
好一幅壮丽景象啊!
从三峡七百里中,两岸高山连绵不绝,没有一点中断的地方;重重的悬崖,层层的峭壁,如果不是正午和半夜,就看不见太阳和月亮。
至于夏天江水漫上丘陵的时候,下行和上行的航路都被阻绝了。有时遇到皇帝有命令必须急速传达,早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这两地可是相距一千二百多里呀!即使骑上快马,驾着风,也没有这样快。
到了春天和冬天的时候,雪白的急流,碧绿的潭水,回旋着清波,倒映着各种景物的影子。高山上多生长着姿态怪异的柏树,悬泉和瀑布在那里飞流冲荡。水清,树荣,山高,草盛,真是妙趣横生。
每逢初晴的日子或者结霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静,高处的猿猴放声长叫,声音持续不断,异常凄凉,空荡的山谷里传来猿叫的回声,悲哀婉转,很久才消失。所以三峡中的渔民唱到:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”
